Ревизские сказки села Бастаново

Абдиев А.Ш.
Атнагулов Р.М.

Первые упоминания этого населенного пункта в официальных документах появляются в начале XVI века. Татарское население села в грамотах, относящихся к XVII веку, именуется шацкими, а иногда цненскими служилыми татарами и мурзами. Основное занятие жителей — несение сторожевой службы по городу Шацку и вдоль засечных линий, сопровождение посольств. В связи с военными реформами во времена Петра I и отказ от принятия христианства жители превратились в государственных крестьян.

Среди наиболее распространенных фамилий села: Девликамовы, Тынчеровы, Клевлеевы (Клеблеевы), Канеевы (Каниевы), Барамыковы, Енгалычевы, Симашевы (Симошевы). Реже встречаются Енилеевы, Чекаевы, Сименеевы, Тахтагановы, Котлобулатовы и другие.
В процессе деятельности, были найдены и обработаны ревизские сказки села Бастаново за 1722, 1745, 1763, 1816 и 1834 годы, а также метрические книги двух мечетеий села из Оренбургского Магометанского Духовного Собрания с 1832 по 1902 годы, с пробелами. Обработка и систематизация этих документов позволила задуматься о составлении и построении генеалогических древ основных родов села.

Обработка ревизских сказок и метрических книг ведется с 2007 года. В процессе работы приходилось сталкиваться с необходимостью читать текст, написанный скорописью XVII века. Кроме этого, русские писцы не совсем верно транслитерировали и фиксировали татарские имена, отчества и фамилии. Также фамилии жителей села нам встретились только в сказке 1722 года, во всех последующих ревизиях фамилии уже не указывались. Переписчиками татарские имена записывались, что называется «на слух», и соответственно, при их записи трансформировались и варьировались до неузнаваемости. Часть татарских имен из ревизий не удается прочитать и идентифицировать и сегодня.

Вот примеры написания переписчиками некоторых татарских женских имен: Чупарбехи-Жафарбика, Зилка-Зулейха, Хасни Зямаль-Хаснижамал, Хабиб Зямиля-Хабибжамал. Подобные трансформации не обошли стороной и мужские татарские имена, например: Багильди-Байкелди, Пяткулла-Фатхулла, Тифятулла-Тухфатулла, Иосип-Юсуф, Цаберди-Ижберди.

Таким образом, для того, чтобы узнать фамилии жителей села, нам пришлось, как мозаику собирать и увязывать поколения из года в год, из века в век, от первой сказки 1722 года и протягивать их до последних метрик 1902 года.

Отсутствие в нашем распоряжении ревизий сделанных позже 1834 года так же осложняет ситуацию. Мы используем насколько возможно метрические книги села, в которых при записях, сами татары также допускали ошибки. К примеру, находятся ошибки при сопоставлении возрастов, указанных в метрических книгах с возрастами, указанными в ревизских сказках: совпадают имя, фамилия и отчество, но разница в возрасте или годе рождения одной и той же персоны варьировалась порой до 5-7 лет. Так как в метрических книгах до 1880-х годов фамилии не указывались, приходилось выискивать связь через возраст, имя и отчество. Еще одна сложность — это то, что в ранних метрических книгах, не записывались даже и отчества, записывались только имена.

О том, что муллы мечетей села делали ошибки при регистрации браков, рождений и пр. в метрических книгах, нами были найдены два дела в Фонде Оренбургского Магометанского Духовного Собрания, эти дела, так же подтвердили наши предположения об ошибках в записях. Также, и в настоящее время, жители села рассказывают о том, что при смерти некоторых старейшин села, рожденных до революции 1917 года, их дату рождения не могли найти и соответственно подтвердить через метрические книги мечетей села, для получения свидетельств о смерти.

Магометанские метрические книги всех татарских сел написаны старой татарской письменностью «иске имля» — это татарский алфавит, на основе арабской графики использовавшийся до 1920 года. Данный алфавит начал применяться предками татарского народа с принятием Ислама.

Магометанские метрические книги, также, как и ревизские сказки, требуют к себе особого подхода и внимания, т.к. почерк татарских писцов, переписывавших метрические книги мечетей для Оренбургского магометанского духовного собрания, оставлял желать лучшего. Возможно, что при переписи метрических книг с оригиналов, которые велись в мечетях татарских сел с января по декабрь каждого года, теперь уже татарские писцы-переписчики допускали ошибки. Например, некоторые имена в них и вовсе отсутствовали. Найдя жениха и невесту в разделе «о браках», в котором указывался их возраст, мы не могли найти их в разделе «о рождениях». Находились они либо годом ранее, либо позднее, либо не находились вовсе. Сами же оригиналы некоторых уцелевших метрических книг, на сегодняшний день находятся в ЗАГСе Сасовского района, но к сожалению, не выдаются на руки для копирования. Чернила в некоторых копиях метрических книг очень сильно выцвели и выгорели, но встречаются и отличные копии, переписанные четким каллиграфическим почерком и качественными чернилами.

Тем не менее, несмотря на все указанные сложности по основным татарским родам села Бастаново удалось воссоздать подлинные генеалогические древа, уходящие корнями в 1650-е года.

Ташкент-Москва, 2012 год.